In Aryavarta, there is a city named Varanasi where Lord Shankar resides. Because of the presence of virtuous people, this city resembles the land of Kailash. Near this city flows the Ganges River with its deep waters, adorning the city like a necklace. In ancient times, there was a king ruling this city named Pratap Mukut.
आर्यावर्त में एक शहर है जिसका नाम वाराणसी है, जहां भगवान शंकर निवास करते हैं। यहां के पवित्र लोगों की उपस्थिति के कारण, यह शहर कैलाश की भूमि के समान लगता है। इस शहर के पास गंगा नदी बहती है, जिसकी गहरी जलधारा शहर को एक हार की तरह सजाती है। प्राचीन काल में, इस शहर पर शासन करने वाला एक राजा था जिसका नाम प्रताप मुकुट था।
Pratap Mukut had a son named Vajramukut who was as brave, valiant, and serious as his father. He was so handsome that he seemed like an incarnation of Kamadev. The king’s minister’s son, Buddhiśīr, was a close friend of Vajramukut. Once, Vajramukut went hunting in the forest with his friend. Amidst the dense forest, he came across a picturesque lake blooming with beautiful lotuses. At that moment, a princess arrived there with some of her maidens and began bathing in the lake. Vajramukut was enchanted by the princess’s beauty. The princess also noticed Vajramukut and was similarly attracted to him at first sight. Just as Vajramukut was thinking about learning more about the princess, she playfully gave him a clue about herself.
प्रताप मुकुट का एक बेटा था जिसका नाम वज्रमुकुट था, जो अपने पिता की तरह ही वीर, साहसी और गंभीर था। वह इतना सुंदर था कि ऐसा लगता था जैसे वह कामदेव का अवतार हो। राजा के मंत्री के बेटे बुद्धिशीर, वज्रमुकुट के करीबी दोस्त थे। एक बार, वज्रमुकुट अपने दोस्त के साथ वन में शिकार पर गया। घने जंगल के बीच, उसने एक सुंदर झील देखी, जिसमें सुंदर कमल के फूल खिल रहे थे। उस समय, एक राजकुमारी कुछ अपनी दासियों के साथ वहां पहुंची और झील में स्नान करने लगी। वज्रमुकुट राजकुमारी की सुंदरता से मंत्रमुग्ध हो गया। राजकुमारी ने भी वज्रमुकुट को देखा और पहली नजर में ही उसकी ओर आकर्षित हो गई। जैसे ही वज्रमुकुट राजकुमारी के बारे में और जानने की सोच रहा था, उसने उसे अपने बारे में एक संकेत दिया।
She took a lotus leaf and put it to her ear, scraped her teeth with a toothpick, placed another lotus on her forehead, and put her hand on her heart. However, Vajramukut did not understand the meaning of her gestures at that time.
उसने एक कमल का पत्ता लिया और अपने कान पर रखा, दांतों को दांत की सफाई करने वाली छड़ी से साफ किया, एक और कमल अपने माथे पर रखा, और अपने दिल पर हाथ रखा। हालांकि, वज्रमुकुट उस समय उसके इशारों का अर्थ नहीं समझ पाया।
Buddhiśīr, being wise, understood the gestures and kept smiling faintly as he watched his friend, who was smitten by the princess’s love arrow, observing the princess and her maidens leaving.
बुद्धिशीर, जो बुद्धिमान था, ने इशारों को समझ लिया और हल्की सी मुस्कान के साथ अपने दोस्त को देखा, जो राजकुमारी की प्रेम बाण से प्रभावित हो गया था, और राजकुमारी और उसकी दासियों को जाते हुए देखा।
When Vajramukut returned home, he was very sad. He felt like a fish out of water. Since his return from the hunt, he had lost his appetite and his mind was restless at the thought of the princess.
जब वज्रमुकुट घर लौटा, तो वह बहुत दुखी था। वह पानी से बाहर मछली की तरह महसूस कर रहा था। शिकार से लौटने के बाद से, उसने अपनी भूख खो दी थी और उसकी सोच राजकुमारी के बारे में बेचैन थी।
One day, Buddhiśīr asked Vajramukut in private about his sorrow. Upon learning the cause, he said that meeting the princess was not difficult. Vajramukut, impatiently, asked, “How can someone whose name and lineage I do not know be found? Why do you falsely assure me otherwise?” To this, Buddhiśīr explained, “Friend, did you not see the signs she gave you? Listen—she placed a lotus on her ear indicating that she lives in the kingdom of King Karnottal. The scratching of her teeth was a hint that she is the daughter of a dentist there. By placing the lotus leaf in her ear, she indicated her name as Padmavati and placing her hand on her heart signified that her heart is given to you. There is a renowned king named Karnottal in Kalinga. In his court, there is a dentist’s daughter named Padmavati, whom he loves more than life itself. The dentist adores her dearly.”
एक दिन, बुद्धिशीर ने वज्रमुकुट से निजी तौर पर उसके दुख के बारे में पूछा। कारण जानने पर, उसने कहा कि राजकुमारी से मिलना मुश्किल नहीं था। वज्रमुकुट ने अधीरता से पूछा, “जिसका नाम और वंश मैं नहीं जानता, उसे कैसे खोजा जा सकता है? तुम मुझे क्यों झूठा आश्वस्त करते हो?” इस पर बुद्धिशीर ने समझाया, “मित्र, क्या तुमने देखे गए संकेतों को नहीं देखा? सुनो—उसने अपने कान पर एक कमल रखा, जो बताता है कि वह राजा कर्णोतल के राज्य में रहती है। दांतों को साफ करना यह संकेत था कि वह वहां के एक दंत चिकित्सक की बेटी है। कान पर कमल का पत्ता रखने से, उसने अपना नाम पद्मावती बताया और दिल पर हाथ रखने से उसने संकेत दिया कि उसका दिल तुम्हारे लिए है। कalinga में कर्णोतल नामक एक प्रसिद्ध राजा है। उसके दरबार में एक दंत चिकित्सक की बेटी है जिसका नाम पद्मावती है, जिसे वह जीवन से भी अधिक प्यार करता है। दंत चिकित्सक उसे बहुत प्यार करता है।”
Buddhiśīr continued, “I understood all these details from what I had heard from people, which helped me interpret the signs she gave about her country and other details.”
बुद्धिशीर ने जारी रखा, “मैंने इन सभी विवरणों को लोगों से सुनी गई बातों से समझा, जिससे मुझे उसके देश और अन्य विवरणों के बारे में दिए गए संकेतों की व्याख्या करने में मदद मिली।”
Upon hearing this, Vajramukut was greatly relieved and happy to have a clue to find his beloved. The next day, under the pretense of hunting, he set out with his friend to meet his beloved. Halfway, he left his soldiers behind and proceeded towards Kalinga with only Buddhiśīr.
इसकी सुनवाई के बाद, वज्रमुकुट बहुत राहत महसूस हुआ और अपनी प्रिय को खोजने के लिए एक संकेत मिलने से खुश हो गया। अगले दिन, शिकार के बहाने से, उसने अपने दोस्त के साथ अपनी प्रिय से मिलने के लिए यात्रा की। आधे रास्ते में, उसने अपने सैनिकों को पीछे छोड़ दिया और केवल बुद्धिशीर के साथ कalinga की ओर बढ़ गया।
Upon reaching King Karnottal’s kingdom, he searched for the dentist’s house and found it. Vajramukut and Buddhiśīr then settled in a house near the dentist’s residence, which was occupied by an old woman.
राजा कर्णोतल के राज्य में पहुंचने पर, उसने दंत चिकित्सक के घर की खोज की और उसे पाया। वज्रमुकुट और बुद्धिशीर फिर दंत चिकित्सक के निवास के पास एक घर में बस गए, जो एक बुजुर्ग महिला के कब्जे में था।
Buddhiśīr fed and concealed the horses, then asked the old woman in front of Vajramukut, “Oh mother, do you know anyone named Sangramvardhan, a dentist?”
बुद्धिशीर ने घोड़ों को खिलाकर छिपा दिया, फिर वज्रमुकुट के सामने बुजुर्ग महिला से पूछा, “ओ माँ, क्या आप किसी संग्रामवर्धन नामक दंत चिकित्सक को जानती हैं?”
The old woman, surprised, replied, “Yes, I know him. I am his nurse, but due to old age, he has made me serve his daughter Padmavati. However, I do not visit her frequently due to my worn-out clothes. My son is irresponsible and a gambler. He takes my clothes as soon as he sees them.”
बुजुर्ग महिला, आश्चर्यचकित होकर, जवाब दी, “हाँ, मैं उसे जानती हूं। मैं उसकी नर्स हूं, लेकिन बुढ़ापे के कारण, उसने मुझे अपनी बेटी पद्मावती की सेवा में लगा दिया है। हालांकि, मैं उसे अक्सर नहीं देखती क्योंकि मेरे कपड़े पुराने हो गए हैं। मेरा बेटा जिम्मेदार नहीं है और जुआरी है। वह मेरे कपड़े देखते ही ले लेता है।”
Pleased with her response, Buddhiśīr went to the king’s palace and sought an audience with the king. In the presence of the king, he asked, “King, I need to meet the dentist Sangramvardhan.”
उसकी प्रतिक्रिया से प्रसन्न होकर, बुद्धिशीर राजा के महल में गया और राजा से मिलने की अनुमति मांगी। राजा की उपस्थिति में, उसने पूछा, “राजा, मुझे दंत चिकित्सक संग्रामवर्धन से मिलना है।”
The king agreed and instructed to call Sangramvardhan, who came and was greeted with respect. Vajramukut then revealed his identity and informed the dentist that he wished to marry Padmavati.
राजा ने सहमति दी और संग्रामवर्धन को बुलाने के निर्देश दिए, जो सम्मान के साथ आया। वज्रमुकुट ने फिर अपनी पहचान उजागर की और दंत चिकित्सक को सूचित किया कि वह पद्मावती से विवाह करना चाहता है।
The king asked, “Who are you?” Vajramukut replied, “I am the prince of Varanasi, Vajramukut. I am in love with your daughter Padmavati and wish to marry her.”
राजा ने पूछा, “तुम कौन हो?” वज्रमुकुट ने उत्तर दिया, “मैं वाराणसी का राजकुमार वज्रमुकुट हूं। मैं आपकी बेटी पद्मावती से प्यार करता हूं और उससे विवाह करना चाहता हूं।”
The king agreed, and the wedding was arranged. After the wedding, Vajramukut returned to his kingdom with Padmavati and lived happily. However, one day, a messenger arrived with news of Vajramukut’s father’s demise. Vajramukut was grief-stricken, and Padmavati comforted him during this difficult time.
राजा ने सहमति दे दी, और शादी की व्यवस्था की गई। शादी के बाद, वज्रमुकुट अपनी पत्नी पद्मावती के साथ अपने राज्य लौटा और खुशी से रहने लगा। हालांकि, एक दिन, एक संदेशवाहक ने वज्रमुकुट के पिता की मृत्यु की खबर लाकर दी। वज्रमुकुट शोकग्रस्त था, और पद्मावती ने इस कठिन समय में उसे सांत्वना दी।
Buddhiśīr and Vajramukut were then sent to the capital for the final rites. They completed the rituals and returned, and Padmavati was happily accepted into the royal family. The people of Varanasi celebrated the marriage, and Vajramukut and Padmavati lived happily ever after.
बुद्धिशीर और वज्रमुकुट को अंतिम संस्कार के लिए राजधानी भेजा गया। उन्होंने सभी रीति-रिवाज पूरे किए और लौटे, और पद्मावती को खुशी से राजपरिवार में स्वीकार कर लिया गया। वाराणसी के लोग शादी की खुशी मना रहे थे, और वज्रमुकुट और पद्मावती खुशी से जीवन बिताने लगे।
This story celebrates the virtues of friendship, the challenges of love, and the cleverness required to overcome obstacles in the pursuit of happiness.
यह कहानी दोस्ती की अच्छाइयों, प्रेम की चुनौतियों और खुशी की प्राप्ति में बाधाओं को पार करने के लिए आवश्यक चतुराई को मनाती है।