महिषासुरमर्दिनि स्तोत्र
1. अयि शरणागतवैरिवधूवरवीरवराभयदायकरे।
त्रिभुवनमस्तकशूलविनायकशूलसमर्पितकरे॥
दुरितदुराशयसूतनिवारकसूतसमन्तकरे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो शरण में आए हुए भक्तों के शत्रुओं का विनाश करती हैं और उन्हें वीरता और निर्भयता का वरदान देती हैं। तीनों लोकों के नायक, गणेश को अपने शूल द्वारा विजय प्रदान करने वाली, तथा दुष्टों की बुरी इच्छाओं और कर्मों को समाप्त करने वाली देवी, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys the enemies of those who seek refuge in you and grants valor and fearlessness. You empower Ganesha, the leader of the three worlds, through your trident and destroy the wicked intentions and actions of evildoers. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
2. अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्बवनप्रियवासिनि हासरते।
शिखरिशिरोमणि तुंगहिमालयशृंगनिजालयमध्यगते॥
मधुमधुरे मधुकैटभगंजिनि कैटभभंजिनि रासरते।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे जगदम्बा, जो कदम्ब वृक्षों के वन में निवास करती हैं और सदा प्रसन्न रहती हैं। आप जो हिमालय के उच्च शिखरों में निवास करती हैं, मधुर स्वभाव वाली हैं। आपने मधु और कैटभ दैत्यों का वध किया है, और आप रास क्रीड़ा में आनंदित रहती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Mother of the Universe, who resides in the beloved Kadamba forest and is always joyous. You, who dwell in the peaks of the Himalayas, are sweet-natured. You have slain the demons Madhu and Kaitabha, and you revel in the divine dance (rasa). Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
3. अयि शतखण्डविखण्डितरुण्डविटुण्डितशुण्डगजादिपते।
रिपुगजगन्धविदारणचण्डपराक्रमशुण्डमृगादिपते॥
निजभुजदण्डनिपातितखण्ड विपातितमुण्डभटादिपते।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – जो शत्रुओं के हाथी के सिर को खंड-खंड करती हैं और हाथियों की सूंडों को नष्ट करती हैं। शत्रु के हाथियों को परास्त करने वाली, अपने भुजबल से असुरों के सिरों को काटने वाली, महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – You sever the heads of enemy elephants into fragments, destroying their mighty trunks. You defeat enemy elephants and, with your strong arms, decapitate the demons. O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
4. अयि रणदुर्मदशातनदुर्मदमुक्तमयूरनटे।
महाशिवदूतकृतप्रमथाधिपकृत्तकठोरनटे॥
धुमधुमितमधुकेतकमण्डितरक्तकठानवटे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो युद्ध के गर्वित शत्रुओं का नाश करती हैं और अपने नृत्य से विजय प्राप्त करती हैं। महाशिव की दूत, जो कठोर प्राणियों के अधिपति हैं और अपने ज्वलंत नृत्य से रणभूमि में खून से पूरित आकाश को चमकाने वाली हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys the arrogant enemies in battle and dances victoriously. You, the messenger of great Shiva, the ruler of fierce spirits, illuminate the sky with your blazing dance as the battlefield is bathed in blood. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
5. अयि रणशूलपाशपाशपणपरसुरहस्तहस्ततः।
स्वरसमणसमन्यशक्तिपुरुषपुरुषास्मिन्वेहसते॥
महिषमधुकेतकशुभ्रमधुकेतककृष्णकेतकसभी।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो रणभूमि में शूल, पाश, और परशु के साथ शत्रुओं को नष्ट करती हैं। आप शक्तिशाली पुरुषों की सहायता करती हैं और महिषासुर व मधु-कैटभ जैसे दैत्यों का वध करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys enemies in the battlefield with tridents, nooses, and axes. You assist powerful men and slay demons like Mahishasura and Madhu-Kaitabha. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
6. अयि सुकुमारकुण्डलधारणशिवादिदेवान्नायवते।
सुधिजनपदयोरपाङ्गवन्धुकुञ्जरकुञ्जमपावनते॥
निजविभृतकपर्दिनिसर्वसर्वसमुद्रसृते।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो सुंदर कुंडल धारण करती हैं और शिव जैसे देवताओं की स्नेहवती हैं। आप उन निर्मल स्थानों में निवास करती हैं जहाँ अपवित्रता का कोई स्थान नहीं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who wears beautiful earrings and is affectionate towards deities like Shiva. You dwell in pure places where there is no impurity. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
7. अयि चिरानन्दधृतेरुपनितेश्वरुपनयज्ञकृते।
चिरमधुमधुषिवेदसंप्रपुष्टमधुप्रतुष्टमयं वते॥
समपधिदर्शितरूपकृतया शौर्यनिर्दिशरूपहे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो लंबे समय तक आनंदित रहने वाली हैं और यज्ञ के कार्यों में लगी रहती हैं। आप मधु और शिव से प्रसन्न होती हैं और समस्त रूपों को प्रकट करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who remains blissful for a long time and engages in the acts of Yajnas. You are pleased with Madhu and Shiva and manifest all forms. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
8. अयि विषमदुरुतुन्दसमस्फुटगौरवकुत्पटने।
इषुधातुचपलम्बिविख्यातसेनाधिपाटुतुन्दने॥
दुरितदुराशयधूरिवरप्रधनकृत्तनद्यादिकम्य।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो विषम और दुष्ट शत्रुओं को परास्त करती हैं और युद्ध के क्षेत्र में उनका सम्मान बढ़ाती हैं। आप बुरी इच्छाओं और कर्मों को समाप्त करने वाली हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who defeats wicked and formidable enemies and enhances their respect in the battlefield. You are the destroyer of evil intentions and deeds. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
9. अयि भवापवदनाशकसन्ध्या जनावृत्ततान्तवरे।
पाशविषमपाशविषाणविपाशवनिपाशविपादवे॥
समधुवदनाववांधुसंभृतशपथविभक्तमवे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो भव और अपवद की नाशक हैं और पाशविषमयी संध्या के समय नष्ट करती हैं। आप पाश और विष को समाप्त करती हैं और सदा समर्पणशील होती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys the cycles of existence and non-existence and eliminates the poison of nooses. You eradicate the poisons and are always devoted. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
10. अयि जगदंब संजीवनव्रन्दकृत्तमगर्भनागाकृतमृत।
सर्वमंगलपथप्रकारायुर्वरेणपतेरप्यस्ति।
निजभजवनधूमधूधरनाथतेजैवशीर्षे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो संसार की संजीवनी शक्ति हैं और मृत्यु को नष्ट करने वाली हैं। आप सभी मंगलमयी मार्गों की रक्षक हैं और आपकी चमक हर जगह व्याप्त है। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who is the life-giving force of the world and destroys death. You are the guardian of all auspicious paths and your radiance is pervasive. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
11. अयि विस्मितमात्मनात्मसन्मते शरणागतसत्कुरुते।
समवदने प्रवीणशश्वत्धनाधिकभूतपारायुतुते॥
समधुमधुमवदनाशचण्डविवृत्तधृतशास्त्रज्ञते।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो आत्मज्ञान में पूर्ण रूप से परिपूर्ण हैं और शरणागत भक्तों की रक्षा करती हैं। आप सदा समृद्ध और प्रवीण रहती हैं, और शास्त्रों के ज्ञान से संपन्न हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who is fully immersed in self-knowledge and protects the devotees who seek refuge. You are always prosperous and skilled, endowed with the knowledge of scriptures. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
12. अयि सुरममर्दनशेखरमणि चिरं चिरमावासते।
सुरमणिसुचिरस्त्वसपृञ्जलपथोत्तममाभयपते॥
स्वप्रणम्यभजं भवदावहारे परश्वधिषारप्रमे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो देवताओं के शत्रुओं का नाश करने वाली और चिरकाल तक निवास करने वाली हैं। आप सुरक्षित और अभय देने वाली हैं। आप भक्ति और समर्पण के योग्य हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who is the destroyer of the enemies of the gods and dwells for eternity. You are a protector and bestower of safety. You are worthy of devotion and surrender. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
13. अयि भयानकविशमसर्वपाशधामभित्रसमर्पित।
नंदनदमनस्वामिनी विधिप्रियतुमधुकरणसप्ते॥
ध्रुवसमन्तममभसुरपुरुषपठाभैरवां हरते।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो भयावह शत्रुओं को नष्ट करती हैं और सभी पाशों को समाप्त करती हैं। आप हर जगह व्याप्त हैं और पुरातन ध्रुव लोगों के लिए प्रिय हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys terrifying enemies and eradicates all nooses. You are omnipresent and beloved to ancient and eternal beings. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
14. अयि दुष्टविदुषां सदा सुराधिपतिरुस्तत्कृति।
विवशवशाह्विधैविमिथुनक्रीडाप्रवरविजयम्।
भक्षयन्तिधर्मसुपाशविपाशकोटीश्वरे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो दुष्टों को नष्ट करती हैं और देवताओं के प्रमुख की समृद्धि की रक्षक हैं। आप धर्म और पाशों से संबंधित हैं और हर जगह विजय प्राप्त करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys the wicked and guards the prosperity of the gods. You are associated with righteousness and nooses, and achieve victory everywhere. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
15. अयि कृतानुशासनाक्रमरजिपुरुषमुक्तयोमते।
सरसद्भीतिनाशनिधि महामाया जगद्धारणजपते॥
अवयकृताऽवरवरतिधि धनानमपिकृपापदामे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो अनुशासन की पालन करती हैं और सभी प्राणी और मायाओं का नाश करती हैं। आप सभी की सुरक्षा करती हैं और अनुग्रह प्रदान करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who upholds discipline and destroys all beings and illusions. You protect everyone and bestow grace. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
16. अयि सुकृतायास्त्वममेषनपथविभिन्ननिशेक्षत्र्ये।
स्वप्रभयंगमाथमात्रनमनं धर्ममधुसर्वकामगते॥
समधुरान्वितामादितुते निपातयस्वदुर्गधामनं।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो पुण्य कर्मों को प्रेरित करती हैं और धर्म की रक्षा करती हैं। आप सभी को सुख और समृद्धि प्रदान करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who inspires righteous deeds and protects dharma. You grant happiness and prosperity to all. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
17. अयि सुरवन्दितपाशपाशविधुरवशरजनतशंशीलके।
भाग्यसुरपादवहागं सुरवृद्गुणविविधप्रमाणपथे॥
अनुकृतमंगलालमीनि धृतदुर्गधरकरति युष्टये।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो पाशों और बंधनों को समाप्त करती हैं और सभी सुख और भाग्य की रक्षक हैं। आप सुरों के गुणों को प्रमाणित करती हैं और सभी को मंगल प्रदान करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who eliminates bonds and nooses and is the protector of all happiness and fortune. You validate the virtues of the divine and bestow auspiciousness on everyone. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
18. अयि दुष्टमथासुरखेतियश्चतुष्ट्यवंत्यमहेश्वरी।
प्रियाप्रयुक्तशिवाशते समायामस्यैव समागतिः॥
समधिवातमतिभैरवधुषु श्रेणिजन्मिन्तयो।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो असुरों और दुष्टों का नाश करती हैं और सभी की शरणागत होती हैं। आप सभी के लिए प्रिय हैं और शिव के साथ निवास करती हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who destroys demons and wicked beings and takes refuge with all. You are beloved to everyone and dwell with Shiva. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
19. अयि धर्ममयी भवामिके सुरविरजितमासुरद्विषा।
विधयोधृपथामसु बन्धुतामति कादुपनिवासये॥
स्वप्रणम्यभमयप्रमाणधरमयाहमधुसर्वभोगे।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो धर्ममयी हैं और दुष्टों के लिए अमंगल करती हैं। आप धर्म के मार्ग को प्रशस्त करती हैं और सभी सुख और समृद्धि की रक्षक हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who is righteous and brings calamity to the wicked. You pave the way for righteousness and are the protector of all joy and prosperity. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
20. अयि कृतधर्मपतर्निनापितवदनेर्वररवदनात्वयि।
ध्रुवसर्वात्मसु बन्धवीपंथिकातंत्रकथामिति।
श्रीशक्ति संकठमां कलिविपदामनुरूपसंस्थाम।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥
अर्थ – हे देवी, जो धर्म के रक्षक हैं और सभी बंधनों को समाप्त करती हैं। आप सदा सत्य और न्याय की रक्षक हैं। महिषासुर मर्दिनी पार्वती, आपकी जय हो, जय हो!
Translation – O Goddess, who is the protector of dharma and removes all bonds. You are always the upholder of truth and justice. Hail to you, O Mahishasura’s slayer, Parvati, with your beautiful matted hair, daughter of the mountain, victory to you!
Conclusion
Thank you for reading! If you found this article helpful, consider checking out some related products on Amazon. Your support helps me create more valuable content.
Recommended Product: Mahishasura Mardini Strota
Buy Mahishasura Mardini Strota
Disclaimer As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases. This means that at no extra cost to you, I may earn a small commission if you click through and make a purchase.